CollegeBoard > Официальный практический тест №2 > Раздел критического чтения > Текст 1 по-русски (собственный перевод в учебных целях)
CollegeBoard > Official SAT Practice Test #2 > Critical Reading section > Passage 1 in Russian
Текст Вопрос 1 Вопрос 2 Вопрос 3 Вопрос 4 Вопрос 5 Вопрос 6 Вопрос 7 Вопрос 8 Вопрос 9 Вопрос 10
Текст 1
Оригинал: Official SAT Practice Test 2 на официальном сайте не доступен. Альтернативная ссылка. Переведено в спешке с помощью Google Translate.
Вопросы 1-10 основаны на следующем отрывке. Этот отрывок из произведения “Профессор” Шарлотты Бронте, первоначально опубликованного в 1857 году.
Никто не любит признавать, что сделал ошибку в выборе своей профессии, и каждый человек, достойный таковым называться, будет долго грести против ветра и приливов, прежде чем он позволяет себе прокричать: «Я сбит с толку!» и подчинится течению, тянущего его к берегу. С первой недели моего проживания в X— я чувствовал, что мое занятие утомительно. Само это – работа по копированию и переводу бизнес-писем— было достаточно сухой и нудной задачей, но если бы это было все, я давно должен был перенести неприятности; я не нетерпеливый по характеру, а под влиянием удвоенного желания зарабатывать на жизнь и оправдать перед собой и другими это решение стать ремесленником, я должен был молча терпеть ржавление и скрипение моих лучших способностей; я не должен был шептать, даже внутренне, что я жаждал свободы; я должен был сдерживать каждый вздох, которым мое сердце могло намекать на свое страдание от однородности, копоти, однообразия и безрадостного шума закрытия Биг Бена и задыхающееся желания более свободных и свежих сцен; я должен был установить образ Долга, фетиша Стойкости, в своей маленькой спальне в квартире миссис Кинг, и они оба должны были стать моими домашними богами, из которых мое милое, мое тайно заветное воображение, нежное и могучее, ни мягкостью, ни силой не должно было беспокоить меня. Но это было не все; антипатия, возникшая между мной и моим работодателем, ежедневно проникая глубже и распространяя более плотным оттенком, отстранил меня из любого проблеска солнечного света жизни; и я начал чувствовать себя как растение, растущее во влажной темноте из слизистой стенки колодца.
Антипатия – единственное слово, которое может выразить чувство, которое испытывал Эдвард Кримсворт ко мне – чувство, большое, невольное, которое оживлялось каждым моим самым пустяковым движением, взглядом, или словом. Мой южный акцент раздражал его; степень образования, проявляющаяся в моем языке,
раздражала его; моя пунктуальность, трудолюбие и точность укрепляли его нелюбовь, и давали ему высокий вкус и острый аромат зависти; он боялся, что я тоже должен однажды стать успешным ремесленником. Если бы я был в чем-то уступал ему, он бы не ненавидел меня так основательно, но я знал все, что он знал, и, что еще хуже, он подозревал, что я держал замок молчания о душевном богатстве, в котором он не был участником. Если бы он мог однажды поместить меня в смешная или унизительная позиция, он бы простил мне много, но меня охраняли трое способностей – Осторожность, Такт, Наблюдение; а праздношатание и пытливость, коими грешил Эдвард, никогда не сможет сбить с толку их зоркий глаз, являвшийся моим естественным стражем. День за днем его злоба следила за моим тактом, надеясь застать его спящим в готовности воровски воспользоваться его дремотой; но такт, когда он подлинный, никогда не спит.
Я получил зарплату за первый квартал и возвращался к своему жилищу, приятно ощущая сердцем и душой, что мастер, который заплатил мне, от сердца отрывал каждую копейку этого с трудом заработанного жалкого жалования – (я давно перестала считать Мистера Кримсворта своим братом – он был тяжелым, мелочным хозяином; он хотел подобать неумолимому тирану, вот и все). Мысли, не разнообразные, но сильные, занимали мой разум; два голоса говорили во мне; снова и снова они произносили одни и те же фразы. Одна из них гласила: «Уильям, твоя жизнь невыносима». Другая: «Что вы можете сделать, чтобы изменить ее?» Я шел быстро, потому что это была холодная морозная ночь января; когда я подошел к своему месту проживания, я переключился с общего взгляда на свои дела на конкретное предположение относительно присутствия у себя огня; глядя в сторону окно моей гостиной, я не увидел радостного красного мерцания.
Вопрос 1
Какой выбор лучше всего описывает отрывок?
А) Персонаж описывает свою неприязнь к своей новой работе и рассматривает причины почему.
Б) Два персонажа, занятые в одном офисе, все больше и больше конкурируют друг с другом.
В) Молодой человек в частном порядке сожалеет о выборе, который он защищает публично.
Г) Новый сотрудник испытывает оптимизм, затем разочарование и, наконец, отчаяние.
Вопрос 2
Основная цель вступительного предложения отрывка –
А) установить точку зрения рассказчика на противоречие.
Б) предоставить контекст, полезный для понимания эмоционального состояния рассказчика.
В) предложить символическое представление бедственного положения Эдварда Кримсворта.
Г) противопоставить добрые намерения рассказчика с его злонамеренным поведением.
Вопрос 3
В течение первого абзаца внимание рассказчика смещается с
А) воспоминания о прошлом доверии к признанию нынешней неуверенности в себе.
Б) размышления о своих ожиданиях жизни в качестве ремесленника к желанию другой работы.
В) обобщенных мыслей о неудовлетворенности работой к специфике его собственной ситуации.
Г) оценки факторов, делающих его несчастным, к выявлению альтернатив.
Вопрос 4
Какой общий эффект вызывают ссылки на «тень» и «тьма» в конце первого абзаца?
А) Они вызывают чувство смятения рассказчика.
Б) Они отражают зловещие мысли рассказчика.
В) Они отражают страх рассказчика перед заключением.
Г) Они показывают стремление рассказчика к отдыху.
Вопрос 5
Отрывок указывает, что поведение Эдварда Кримсворта было в основном вызвано его
А) нетерпением воодушевления рассказчика.
Б) презрением скромного фона рассказчика.
В) негодованием на необдуманные поступки рассказчика.
Г) ревностью к очевидному превосходству рассказчика.
Вопрос 6
В отрывке указывается, что когда рассказчик начал работать на Эдварда Кримсворта, он видел в Кримсворте
А) безобидного конкурента
Б) отзывчивого союзника.
В) проницательного судью.
Г) требовательного наставника.
Вопрос 7
Какой выбор является лучшим доказательством ответа на предыдущий вопрос?
А) Строки 28-31 («антипатия … жизнь»)
Б) Строки 38-40 («Мой южный … раздражал его»)
В) Строки 54-56 («День … сон»)
Г) Строки 61-62 («У меня был… брат»)
Вопрос 8
В конце второго абзаца сравнения абстрактных качеств рыси и змеи в основном имеют эффект
А) противопоставления двух гипотетических направлений действий.
Б) передачи жестокости решения.
В) предполагающий вероятность ссоры.
Г) иллюстрирующий природу противоборствующих отношений.
Вопрос 9
Этот отрывок указывает, что после долгого рабочего дня, рассказчик иногда находил свою жилплощадь
А) ненадежной.
Б) тоскливой.
В) предсказуемой.
Г) невыносимой.
Вопрос 10
Какой выбор является лучшим доказательством ответа на предыдущий вопрос?
А) Строки 17-21 («Я должен … сцены»)
Б) Строки 21-23 («Я должен … жилье»)
В) Строки 64-67 («Мысли … фразы»)
Г) Строки 68-74 («Я ходил … свет»)